"Дифирамб о бессмертии души" - поэтическое произведение английской поэтессы Джорджианы Девонширской, переведенное на французский язык Жаком Делилем. В оригинальном названии фигурирует "Dithyrambe sur l'immortalité de l'ame", что в переводе на русский означает "Дифирамб о бессмертии души".
В книгу также вошло другое стихотворение Дж. Девонширской - "Переход через Сен-Готард", посвященное пересечению одноименного альпийского перевала. Оба произведения написаны в возвышенном стиле и затрагивают философские темы человеческой жизни, духовности и вечности.
Перевод Ж.Делиля позволил познакомить французскую аудиторию с творчеством английской поэтессы, чьи произведения отличались глубиной мысли и чувств. Книга представляет интерес для ценителей как французской, так и английской поэзии.
Dithyrambe sur l'immortalité de l'ame - это поэтическое произведение, написанное Джорджианой Девоншир и переведенное на французский язык Жаком Деллем. В нем освещается вечная тема бессмертия души, которая трактуется через призму философских и религиозных взглядов. Книга содержит набор рассуждений о том, что происходит с душой после смерти тела и является своеобразным медитативным текстом, который заставляет читателя задуматься о смысле жизни и смерти. Dithyrambe sur l'immortalité de l'ame - это произведение, способное вызвать у читателя глубокие размышления о непостижимых тайнах бытия.
Электронная Книга «Dithyrambe sur l'immortalité de l'ame» написана автором Jacques Delille в 1802 году.
Минимальный возраст читателя: 0
Язык: Французский
Описание книги от Jacques Delille
Полный вариант заголовка: «Dithyrambe sur l'immortalité de l'ame : suivi du Passage du St.-Gothard: poëme [par Georgiana Devonshire] / trad. de l'angl. par Jacques Delille».