Книга **Sarah Ehrhardt** "Die Vermittlung Deutschsprachiger Literatur über Frankreich" посвящена продвижению немецкой литературы на французском рынке. В данной работе рассматривается ряд основных условий и особенностей рынка литературы, такие как правила отбора и критерии выбора лучших произведений на немецком языке. Произведения включают в себя темы со взаимными интересами двух стран. Книга иллюстрируется статистическими исследованиями рынка и качественными перечнями произведений и их издателей. При этом авторы определяют авторов, издательские дома, стратегии продвижения творчества и маркетинговые кампании.
В работе обсуждаются проблемы и тенденции в переводной литературной жизни немецкоязычных стран сегодня. Взгляд на современную немецко-французскую литературу заданной темой исследует П. Бурдьё. С помощью сравнительного литературоведения здесь описана рыночной ситуация, процесс отбора, главные действующие лица и течения в немецко-французский обмене. В том числе выполнены статистический анализ проданных лицензионных договоров и систематизация ключевых названий и издательств. Важными к анализу представляются и избирательные критерии, потенциалы поддержки и усиливающие подход к трансферу переработки. Работа завершается обширным избранное корпусом, отображающим тексты, опубликованные за срок исследования.
Электронная Книга «Die Vermittlung deutschsprachiger Gegenwartsliteratur nach Frankreich» написана автором Sarah Ehrhardt в году.
Минимальный возраст читателя: 0
Язык: Немецкий
ISBN: 9783737527057
Описание книги от Sarah Ehrhardt
Wie steht es heute um die Vermittlung deutschsprachiger Gegenwartsliteratur nach Frankreich? Vor dem Hintergrund der Theorie des literarischen Feldes von Pierre Bourdieu werden in dieser Arbeit Marktbedingungen und Selektionsprozesse, wichtige Akteure und Tendenzen im deutsch-französischen Austausch beschrieben. Neben einer statistischen Auswertung der verkauften Übersetzungslizenzen sowie der Einordnung wichtiger Titel und Verlage sind Auswahlkriterien, Fördermöglich- keiten und Intensivierungsbestrebungen im Rahmen des Transfers Teil der Analyse. Ergänzt wird die Arbeit durch ein umfangreiches Titelkorpus, das die im Untersuchungszeitraum publizierten Texte aufführt.