В книге речь идет о павлине Максимилиане, который живет вместе с Люком и Ниной в своем маленьком доме в северной части Северной Америки. Когда пара решила отправиться в большое путешествие в северную Европу (в первую очередь - в Исландию, Шпицберген и Норвегию), они не только знают, что им предстоит приключение, но и отправляют павлину в приключение на своих больших колесах. На пути к Северному полюсу, Максимилиан узнает больше о местах, в которых он находится, а также люди - как знакомые, так и совершенно новые, - приезжают и уежают в свое путешествие. Он знакомится с разными животными и даже приобретает новых друзей и приятелей. Постепенно понимая культуру и язык тех, кого он встречает, и по своему привычному пути путешествуя между этими местами,

Ворон Максимилиан жил у Лукаса и Нины вместе с Гринснэйблом и Кваутшем и собирался отправиться в большое путешествие. Вместе они хотели отправиться на Исландию, Шпицберген и Норвегию. В путешествии Максимилиану предстояло узнать много нового о странах, людях и животных, и пережить множество приключений. Ему удалось добраться до Рейкьявика, Шпицбергена и Норвегии, где он нашел новых друзей. "Нам, возможно, слишком уж дерзновенной казалась эта идея - когда-нибудь оказаться в нашей компании. Тогда я еще не испытывал потребности путешествовать долго. Я слишком мало об этом знал как о вороне в книжной лавке. Когда Лукас увез меня однажды из книжной лавки вместе с собой, мир за ее дверями стал открываться мне все шире и больше. Сначала мне было страшно от всевозрастающего шума. Когда я впервые очутился в городе у Лукаса после первых впечатлений, остальной мир там уже казался захватывающе странным и полным волнения, так что я воспринял его как приключение. Но я всегда радовался, когда мы возвращались домой. Мы ведь никогда бы не подумали, что однажды я отправлюсь на долгую дорогу вместе с ними. Это бы мне не пришло в голову. Нас удивило, но при этом обрадовало, когда узнали о планах Нины и Лукаса. .......На этот раз мне не надо было издалека наблюдать, что переживают они. Теперь я был там, в самой гуще событий. Мне суждено было стоять у самого Северного полюса, увидеть дымящуюся бухту на острове Исландия, цепочку гор на Шпицбергене.... Дымящаяся бухта - это перевод названия Рейкъявик. Викинги называли исландскую столицу так, потому что им казалось, что из-под земли шел дым.

Электронная Книга «Die Reisen des Raben Maximilian» написана автором Nora Olafson в году.

Минимальный возраст читателя: 0

Язык: Немецкий

ISBN: 9783737536608


Описание книги от Nora Olafson

Der Rabe Maximilian lebte mit Grünschnabel, Kwautsch und Fridolin bei Lukas und Nina, die ihn auf große Fahrt in den Norden Europas mitnehmen wollten. Die Reise würde sie nach Island, Spitzbergen und Norwegen führen. Er lernte Länder, Menschen und Tiere kennen und erlebte viele Abenteuer. Er kam nach Reykjavik, Spitzbergen und Norwegen und gewann dort Freunde.
"…Es wäre uns viel zu kühn erschienen, davon zu träumen, irgendwann einmal mitfahren zu dürfen. Damals hatte ich kein großes Bedürfnis, länger zu verreisen. Ich wusste zu wenig davon. Als Rabe in der Buchhandlung war ich niemals weggekommen. Als mich Lukas damals aus der Buchhandlung mitnahm, lernte ich die Welt draußen kennen. Sie erschien mir laut und hektisch. Ich musste mich erst langsam an den Lärm gewöhnen. Als ich nach den ersten Eindrücken von einer Stadt bei Lukas einzog, war die Welt da draußen inzwischen spannend und aufregend, so dass ich sie als Abenteuer empfand. Ich freute mich aber auch immer sehr, wenn wir dann wieder zu Hause waren. Deshalb haben wir auch gar nicht gedacht, dass ich eines Tages mit auf die großen Fahrten gehen würde. Das wäre mir nicht in den Sinn gekommen. Allein schon darüber, dass wir die Reisepläne von Nina und Lukas mitbekamen, freuten wir uns. .....Dieses Mal musste ich nicht aus der Ferne verfolgen, was die beiden erlebten. Jetzt war ich mittendrin. Ich würde selbst am Nordkap stehen, die rauchende Bucht auf Island sehen, die Kette der Berge auf Spitzbergen. Rauchende Bucht ist die Übersetzung des Namens Reykjavik. Die Wikinger nannten die isländische Stadt so, weil sie glaubten Rauch aus der Erde zu sehen. Sie wussten nicht, dass es heißer Dampf aus der Erde war …"



Похожие книги

Информация о книге

Lumtu.com © 2024