Эта книга посвящена методике обучения переводу. Авторы рассматривают основные принципы преподавания перевода, анализируют различные подходы и предлагают свою методику.
В первой части дается обзор теоретических основ обучения переводу. Рассматриваются цели и задачи обучения, основные компетенции переводчика, этапы формирования навыков перевода. Отдельное внимание уделяется специфике устного и письменного перевода.
Во второй части подробно описываются различные методы и приемы обучения переводу: анализ текста оригинала, сопоставление текстов, выполнение упражнений на отработку лексических и грамматических трансформаций. Даются практические рекомендации по организации занятий, формированию учебных материалов, оценке качества перевода.
Третья часть посвящена использованию технических средств в обучении переводу. Рассматриваются возможности компьютерных программ, онлайн-ресурсов, мультимедиа. Делается акцент на новейших технологиях в этой области.
Книга содержит практические советы и рекомендации, примеры упражнений и заданий. Она будет полезна как преподавателям перевода, так и начинающим переводчикам, стремящимся развить свои профессиональные навыки.
Автор в доступной форме разработал ключевые теоретические вопросы перевода и общения на русском и французском языках. Анализ основных принципов перевода в одной работе дает возможность начинающим преподавателям дополнительного образования и студентам гуманитарных факультетов получить достаточно обширные и глубокие знания в этой области. Данная брошюра адресована студентам старших курсов филологических факультетови учителям средних школ.
Электронная Книга «Дидактика перевода» написана автором В. Н. Базылев в 2016 году.
Минимальный возраст читателя: 0
Язык: Русский
ISBN: 978-5-9765-1564-2