Ясмин Хадра является автором книги "Писатель из Колеи", опубликованной под мужским псевдонимом. Мужскую и женскую идентичность автора удалось раскрыть только после его переезда во Францию в 20 веке. В книге рассказывает история о молодом писателе Мохаммеде, который хочет стать писателем, но также ему приходится служить в армии. Книга демонстрирует страстную любовь к литературе и выводит тем самым героиню из жестких рамок военного времени. Автором, как я понимаю, описывается тяжёлая для алжирцев эпоха в начале 21 века.
Автор книги "Писатель из Коля", Ясмина Хадра Если ты ранее не был знаком с автором, предлагаю воспользоваться следующим описанием: Мухаммед Мулесихули, высокопоставленный офицер алжирской армии публиковал свои первые романы под женским псевдонимом, скрываясь под именем "Поклонение мужеству алжирских женщин в мрачные времена". После своего переезда во Францию в 200 году он открывает тайну своего настоящего имени.
Электронная Книга «Der Schreiber von Koléa» написана автором Yasmina Khadra в году.
Минимальный возраст читателя: 0
Язык: Немецкий
ISBN: 9788711448557
Описание книги от Yasmina Khadra
Als hoher Offizier der algerischen Armee veröffentlichte Mohammed Moulessehoul seine ersten Romane wegen der strengen Zensurbestimmungen unter weiblichem Pseudonym: Hommage an die Courage der algerischen Frauen in finsterer Zeit. Erst nachdem er im Jahr 2000 mit seiner Familie nach Frankreich geht, kann er das Geheimnis um seine Identität lüften. Yasmina Khadra zählt heute zu den wichtigsten literarischen Stimmen der arabischen Welt und ist einer der erfolgreichsten Autoren Europas.Der Schreiber von Koléa ist sein persönlichstes Buch, sein bestes, sagen viele. In ausdrucksstarker, bildhafter Prosa, mit Tempo und analytischer Schärfe schlägt er sich mit seiner Feder einen Weg durch den algerischen Dschungel und erzählt von einer Jugend in Nordafrika. Der junge Mohammed will Schriftsteller werden. Sein Vater zwingt ihn zu einer Karriere beim Militär. Mohammed flüchtet in die Welt der Literatur. Heimlich beginnt er zu schreiben. Eine folgenschwere Entscheidung, denn die Bürgerkriegsarmee duldet keine Schriftsteller! – Diese leidenschaftliche Stimme geht zu Herzen.Übersetzung: Regina Keil-Sagawe-