Сборник "Были бы мечты конями..." - это авторский сборник фортепианных пьес и песен для детей 5-7 лет, которые только начинают обучение игре на фортепиано в музыкальных школах. Весь представленный в сборнике нотный материал публикуется впервые.
Цель этого издания - дополнить и разнообразить традиционный репертуар учеников музыкальных школ. Музыка написана композитором и педагогом Ириной Родиной на стихи поэта Игоря Родина. Его переводы и переложения английских детских стихов из сборника "Рифмы Матушки Гусыни" хорошо известны читателям и неоднократно переиздавались.
Все пьесы в сборнике разноплановые, музыка очень разнообразная, а стихи пронизаны английским юмором. Нотный материал выстроен от простого к сложному. Это вторая часть пособия, первая часть - сборник "Выше леса, выше крыши...".
Эта книга содержит в себе произведения для игры на фортепьяно и уроки фортепиано в исполнении маленьких детей. Она предназначена для учеников пятого-седьмого классов, пробующих свои силы в музыкальной школе. Подразумевается, что ноты игры на инструменте являются усложнением от предыдущих произведений. Главной целью данной публикации является обогащение музыкального курса для юных музыкантов. Музыка специально создана автором, под ней присутствуют английские стихи, переведенные с известного сборника рифм матушки-гусыни. Он уже позволил многим прочтения, а в этой истории добавляет разнообразие.
Электронная Книга ««Были бы мечты конями…» (из песенок Матушки Гусыни). Учимся играть на фортепиано, часть 2» написана автором И. О. Родин в 2014 году.
Минимальный возраст читателя: 0
Язык: Русский
ISBN: 978-5-4458-8655-6
Описание книги от И. О. Родин
Сборник «Были бы мечты конями…» состоит из авторских пьес для игры на фортепиано и пения. Предназначен он для детей 5-7 лет, начинающих обучение в подготовительных и первых классах детских музыкальных школ. Весь материал публикуется впервые. Цель издания – дополнить и разнообразить традиционный репертуар учащихся музыкальных школ. Музыка композитора и педагога Ирины Родиной написана на стихи поэта Игоря Родина. Его переводы и вольные переложения детских стихотворений из английского сборника «Рифмы Матушки Гусыни» хорошо известны читателям и выдержали множество изданий. Все пьесы разноплановы, музыка очень разнообразна, а стихи пронизаны настоящим английским юмором. Нотный материал выстроен по принципу постепенного усложнения. Сборник «Были бы мечты конями…» – это вторая часть пособия, первая часть – сборник «Выше леса, выше крыши…».