Книга "Медвежья ловушка", автор К. Верхайен, представляет собой типичный прибалтийский медовый ликер. В центре рассказа два брата, которым, когда начинается эта история, в возрасте восьми или двенадцати лет, в конце Второй мировой войны были разлучены своими родителями в Мемельской области и остались одни. Их развитие шло быстрее, чем у других детей того возраста, растущих в послевоенное время в Восточной Пруссии и Мемельском районе. Так происходило со многими детьми в Западной Польше в послевоенное время и в Мемельском регионе, которых называли дети Волчьей породы. Когда кто-то слышит это название, он поначалу думает о Ромуле и Реме, а также о основании Рима. Немногие могут догадаться о происхождении этого названия из Восточной Пруссии или Мемельского региона. Автор рассказывает, как двое мальчиков с большим успехом преодолевают трудности того времени, которые, вероятно, с большой долей везения и являются исключением в большинстве случаев. Он рассказывает об удивительных приключениях мальчиков в компании таких же детей, когда они проходят козоводами через Россию, наемными работниками литовских виноделов в лесу, и, наконец, благодаря их включению в хозяйство одного литовского фермера. Для полноты картины описано также судьба родителей. Хотя Германия и СССР только что прекратили безжалостную войну, мальчики, вопреки ожиданиям, находят защиту и пропитание у солдат находящейся там советской армии. Рассказ автора, который интересуется историей, связан временем и местом с историческими событиями 1944-1945 годов в географии Мемельного региона, разделенного территорией Германии и Советского Союза. С дополнительными вставками автор напоминает о политических и военных событиях того времени. Реальная действительность, конечно, выглядела гораздо ужаснее во многих местах, но сегодня автору не обязательно добиваться публикаций историй ужасов войны, чтобы попытаться воспроизвести реальные события. События в прошлом должны быть рассмотрены с обеих сторон. Несмотря на это, книга противодействует широко распространенному клише участников. Книга охватывает не только взрослых, которые частично пережили эти страшные события сами, но и молодых читателей, которые были избавлены от этих переживаний. Она напоминаем о судьбе затронутых детей и неправомерности, которую они переносят. Об этом свидетельствуют опубликованные воспоминания Элизы Крафт, которая была свидетелем многих драм и героических поступков. Она рассказывает историю своей подруги Лизы Андерсен и описывает повседневную жизнь и служение в ее общине за столом братьев и сестер священного языка. Восхождение, как описывает его Крафт, символизирует возрождение после множества потрясений, охватывающих немецкую территорию на протяжении долгих десятилетий: краха Германского государства, гнетущего насилия времён Нацистской оккупации, потом предельного ужаса Холокоста и последующего отчаяния. В её рассказе все это осязаемо присутствует, имеет свою силу и создаёт знакомое ощущение жестокой реальности. К сожалению, она быстро и печально подводит итог этим негативным последствиям – «Это война».
Bärenfraäng (Баренфраэнг C. Верайн) - название воспоминания автора о своём детстве, прошедшего там в период войны и после его окончания. Настоящая книга можно прочесть как одно это название - Баренфраэнген, что означает - дикий мёд или же Баренфранкен. Но произноситься в тексте и так и эдак. Некоторые слова из немецкого языка, особенно они последнего повествования, непереведут на русский и только опытные думающие люди способны их прочесть.
Уточнив, что в книге рассказывается о жизни детей из Восточной Пруссии, родителей которых но время Второй мировой войны разлучили и оставили одинокими. Текст описывает приключения двух братьев, которые за различные годы жизни, становятся свидетелями событий от 18 до 24 лет. Естественно, общались они на немецком языке, в то время как доминировал более или менее немецкий язык - имено Litoinski. Хотя мальчик был всегда возможно понять, эмоции выбивали из речи соседних немцев, а использование слов иностранного происхождения делали сюжетом скучным, не рыбалкой, а скорее небольшой схваткой со смертью. Автор делает смыслом книги защиту детей и развязку их судьбу, предостерегая читателя, особенно молодых, путешествовать по экстремальной восточной Европе и думать сначала.
Электронная Книга «Bärenfang» написана автором C. Verhein в году.
Минимальный возраст читателя: 0
Язык: Немецкий
ISBN: 9783954889778
Описание книги от C. Verhein
Bärenfang, ein typisch ostpreußischer Honigschnaps, begleitet diese Geschichte. Im Mittelpunkt stehen zwei Brüder, die mit Beginn dieser Erzählung acht bzw. zwölf Jahre alt sind, am Ende des Zweiten Weltkrieges von ihren Eltern im Memelland getrennt werden und auf sich allein gestellt waren. Dabei wurden sie viel schneller als andere Heranwachsende in diesem Alter erwachsen. So erging es unzähligen Kindern in der Nachkriegszeit in Ostpreußen und im Memelland, die von Litauern und Russen – Wolfskinder – genannt wurden. Wer diesen Begriff hört, denkt zunächst an Romulus und Remus, sowie an die Gründung Roms. Kaum einer vermutet die Herkunft dieser Bezeichnung aus Ostpreußen bzw. dem Memelland. Der Autor berichtet, wie sich zwei Jungen clever durch die Wirren dieser Zeit, sicherlich mit viel Glück und als eine von wenigen Ausnahmen, erfolgreich durchschlugen. Er berichtet von abenteuerlichen Erlebnissen der Jungen in einer Bande von Kindern, als Cowboy einer Kuhherde durch Russland, als Kindersklaven bei litauischen Schnapsbrennern im Wald und letzten Endes von ihrer Aufnahme auf einem litauischen Bauernhof. Der Vollständigkeit halber wird hier auch das Schicksal der Eltern beschrieben. Obwohl Hitlerdeutschland und die Sowjets gerade einen erbarmungslosen Krieg beendet hatten, finden die Jungen wider Erwarten Schutz und Beköstigung bei Soldaten der dort stationierten sowjetischen Armee. Diese Erzählung hat der geschichtsinteressierte Autor mit Ort und Zeit in die historischen Ereignisse der Jahre 1944/45 in der Landschaft des Memellandes angesiedelt. Mit heraus gestellten Einblendungen erinnert der Autor an die politischen und militärischen Vorgänge jener Zeit. Sicherlich sah die reale Wirklichkeit vielerorts noch viel grausiger aus, aber dem Autor kommt es heute nach über fünfundsechzig Jahren nicht darauf an, unbedingt Horrorgeschichten des Krieges zu publizieren. Was geschehen ist, soll auf beiden Seiten nicht in Vergessenheit geraten. Trotzdem soll mit diesem Buch weit verbreiteten Klischees der Beteiligten entgegen gewirkt werden. Das Buch wendet sich nicht nur an Erwachsene, die diese schrecklichen Ereignisse teilweise selbst miterlebt haben, sondern auch an junge Leser, denen diese Erlebnisse, Gott sei Dank, erspart blieben. Es soll an das Schicksal der betroffenen Kinder und das von ihnen ertragene Unrecht erinnern. Der ostpreußische Bärenfang aus dem verwaisten Bienenhaus des Großvaters spielt im Schicksal dieser Kinder eine wesentliche Rolle.