Книга Английские пословицы, поговорки и устойчивые выражения. Самоучитель поможет в изучении английского языка, особенно в переводе фразеологизмов, таких как пословицы, поговорки и другие устойчивые выражения. Часто такие выражения невозможно перевести дословно, и для понимания и использования их на английском языке необходимо знать их значения и эквиваленты на русском языке. В книге приводятся наиболее употребительные фразеологизмы в современном английском языке, каждый из которых сопровождается дословным переводом и соответствующим русским эквивалентом. Во второй части книги, которая предназначена для закрепления материала и самопроверки, звучат русские пословицы, а затем их английские аналоги. Книга также содержит список всех фразеологизмов с переводами и эквивалентами на русском языке, представленных в файле bonus.zip.
Английские пословицы, поговорки и устойчивые выражения. Самоучитель - это полезное пособие для тех, кто изучает английский язык и хочет улучшить свои навыки в понимании и использовании фразеологизмов. В книге собраны наиболее распространенные и употребительные английские выражения, такие как пословицы, поговорки и устойчивые обороты, каждый из которых сопровождается детальным объяснением и переводом на русский язык. Это поможет читателю не только понять, что означает то или иное выражение, но и использовать его в речи или в письменной форме.
Книга также содержит упражнения и задания, которые помогут закрепить изученный материал и научиться правильно использовать фразеологизмы в контексте. Бонусный файл с полным списком фразеологизмов и их эквивалентами на русском языке позволит читателю быстро найти нужное выражение и легко запомнить его значение.
Английские пословицы, поговорки и устойчивые выражения. Самоучитель - это отличный выбор для тех, кто хочет улучшить свои языковые навыки и научиться говорить на английском языке более выразительно и точно.
Аудиокнига «Английские пословицы, поговорки и устойчивые выражения. Самоучитель» написана автором Коллектив авторов в 2012 году.
Минимальный возраст читателя: 12
Язык: Русский
Серии: Аудиокурсы за рулем
ISBN: 4607031765173
Описание книги от Коллектив авторов
Одна из проблем в процессе изучения английского языка – перевод фразеологизмов: пословиц, поговорок, крылатых фраз и других устойчивых оборотов. Знаете ли вы, что выражение between the devil and the blue sea (буквально «между дьяволом и синим морем») переводится на русский язык как между двух огней? Tо call a spade a spade – это не «называть лопату лопатой», а называть вещи своими именами, а a finger in every pie – это не «палец в пироге», а рыльце в пуху? Если в России не ездят в Тулу со своим самоваром, то в Англии не возят уголь в Ньюкасл… У нас куют железо, пока горячо, а у них сушат сено, пока солнце светит. Мы стараемся убить двух зайцев одним выстрелом, а англичане – двух птиц одним камнем. А ведь такие образные словосочетания, которые невозможно перевести дословно, постоянно встречаются не только в кино и на телевидении, в газетах и художественной литературе, но и в повседневной речи носителей языка. В предлагаемом аудиокурсе приведены фразеологизмы, наиболее употребительные в современном английском языке. Для каждого английского выражения приведен дословный перевод и соответствующий русский эквивалент. Во второй части, предназначенной для закрепления материала и самопроверки, вначале звучит русская пословица, а затем – после паузы – ее английский аналог. Полный список фразеологизмов с переводом и эквивалентами представлен в файле bonus.zip