"Æмдзавгетæ. Санахоты Юлия тылмацет", авторства Генриха Гейне. Поэзии Генриха широко известны и в России. Его произведения переводили Михаил Лермонтов, Федор Тютчев, Андрей Ахматова и многие другие. Однако при первом знакомстве с его творчеством появляется желание узнать об оригинале стихов. Именно это мы узнаем благодаря переводу Санахотовой Юлии. В книге вы найдете уникальную манеру автора передавать слова и мысли через стихи. Перевод на русский язык сделан в соответствии с оригиналом. Наслаждайтесь!
Книга доступна в авторском орфографическом и пунктуационном оформлении.
Произведения. Перевод Саныхоты Юли. Авторы: Генрих Гейне Поэзия Г.Гейне была очень популярна в России. Ее переводили М.Ю.Лермонтов, Ф.И.Тютчев, А.А.Блок и другие. На осетинском языке его стихов также есть несколько произведений. Но первое издание книги выходит именно в переводе Саныхоты Юлая.
Электронная Книга «Æмдзæвгæтæ. Санахъоты Юляйы тæлмац» написана автором Генрих Гейне в году.
Минимальный возраст читателя: 16
Язык: Русский
ISBN: 9785005611178
Описание книги от Генрих Гейне
Гейнейы поэзи уыд тынг популярон Уæрæсейы. Тæлмац æй кодтой Лермонтов, Тютчев, Блок æмæ æндæртæ. Иронау дæр дзы ис иу-цалдæр æмдзæвгæйы. Фæлæ йын хицæн чиныг мыхуыр цæуы фыццаг хатт – Санахъоты Юляйы тæлмæцтæ.НафиКнига публикуется в авторской орфографии и пунктуации.