Вам Нужны Услуги Веб-Сайта Uebersetzen?

Вы устали от неточности перевода веб-сайтов? Если вы посещаете интернет-магазин или блог, вы, скорее всего, заметили, как отдельные слова (особенно технические) имеют огромное значение.

Например, для этого конкретного клиента ссылка «купить сейчас» может иметь вид «aktuell gültig».

Или что может войти в описание продукта? Поэтому веб-сайт Übersetzen создал специальную версию своего сайта для местных немецких пользователей с боданием.

Портретный вид был изменен на альбомный для мобильных устройств или планшетов.

По словам клиентов, это значительно ускорило использование их веб-сайта.

По словам Хольгера Шультена, генерального директора веб-сайта: «Мы не могли игнорировать эту проблему.

Многие из наших клиентов сообщили о низком одобрении пользователями наших переведенных веб-сайтов, и мы почувствовали, что пришло время что-то с этим сделать».

В команде веб-сайта Schweiz около 35 переводчиков и менеджеров проектов.

Тематические исследования показали, что для освещения этого сектора требуется как минимум на одного сотрудника, нанятого у нашего конкурента, нам все еще не хватает половины, но сотрудничество наших переводчиков, менеджера проекта и редакторов контента обеспечивает максимально возможную локализацию и внутреннюю согласованность, и команда веб-сайта подтверждает соответствие стандартам доступности AdWords. обеспечивает удобство обучения для нашей глобальной целевой группы.

Webseite охватывает почти две трети Европы (и во всем мире в тех сегментах, где он предлагает доступные веб-сайты на немецком языке).

Благодаря до восьми кликов на одного клиента мы достигаем рынков, о которых менее опытные партнеры даже не думают. предоставление файлов cookie. Мы используем файлы cookie для изменения языка и JavaScript в целях измерения в соответствии с правилами конфиденциальности.

Клиенты без файлов cookie могут воспользоваться многофункциональной функцией поиска и фильтрами по различным тематическим категориям, которые информируют вас о действиях, призывах к действию и другой интересной информации.

Нашим переводом веб-сайтов также можно управлять в пару кликов, и он будет готов, когда вам это понадобится! Хотя большинство поставщиков даже не указывают идентификатор отслеживания, мы покрываем множество экранов аналитикой.

Данные импорта проекта загружаются с атрибутами, языковыми настройками, проверкой домена, наложением информации и правил, мультимедиа, пикселями и модулями.

Обратите внимание, что сайты с видео должны загружать активности со скриптами.

Можно «включить».

Когда одно-единственное переключение языка внезапно меняет все, веб-сайт не беспокоится.

Высокая доступность и интеграция с дополнительным регионом обеспечивают плавную скорость комиссионных.

Websprache предусматривает сохранение исходной цитаты на предмет хрупкости.

Прозрачность и аналитика позволяют нам разрабатывать и оценивать новые задачи, связанные с локализацией сайта, в постоянном сотрудничестве с нашими партнерами, в качестве подготовки делает измеримые языковые модели на важных рынках.

И в рамках эффективного цикла оказания услуг мы призываем наших клиентов общаться и сотрудничать в нашем консультативном совете.

Таким образом, появляются ценные инновации.

Вместе с данным постом часто просматривают:

Автор Статьи


Зарегистрирован: 2019-12-10 15:07:06
Баллов опыта: 0
Всего постов на сайте: 0
Всего комментарий на сайте: 0
Dima Manisha

Dima Manisha

Эксперт Wmlog. Профессиональный веб-мастер, SEO-специалист, дизайнер, маркетолог и интернет-предприниматель.