Сибирь, Россия Часть 2 – Где Мы И Какой Сегодня День?

В предыдущей части этой серии приключенческих путешествий кочевников мы оставили нашего главного героя стоящим в аэропорту Сан-Диего, размышляющим о трудном путешествии, которое ему предстоит. В сочетании с водочным похмельем, многочисленными перелетами, поездкой на поезде и прыжком за международную линию перемен, задача добраться до сибирского города Читы казалась одновременно сложной и интригующей. Продолжая наше путешествие, возникает вопрос: где мы и какой сегодня день?

Наш маршрут из Сан-Диего в Читу складывался следующим образом: сначала перелет из Сан-Диего в Сиэтл; затем встреча с представителем благотворительной организации и другим профессором; за которым последовал рейс из Сиэтла в Анкоридж; и, наконец, нервный перелет на Аэрофлоте в Хабаровск (Россия) и поездка на поезде из Хабаровска в Читу. Наш главный герой даже не подозревал, какая дикая поездка их ждет.

1 день

Первый этап пути из Сан-Диего в Сиэтл прошел гладко. Наш главный герой встретил Тома Дикинсона, основателя «Сибирских межкультурных мостов», но, к сожалению, другого учителя, с которым они должны были встретиться, нигде не было. Позже выяснилось, что рейс в Анкоридж был запланирован на следующее утро, что сняло любые насущные опасения. Однако с приближением полуночи пришло осознание того, что пропавший учитель — дело безнадежное.

День 2

В 8 часов утра прибыла помощь в виде Гри Уотерса из Кентукки, появившегося из тумана в Сиэтле. С приездом нашего второго профессора, который, как оказалось, свободно говорил по-русски, нашего главного героя захлестнула волна успокоения. Предыдущий вечер они провели в состоянии тревоги, думая о незнании русского языка. Произнести название города, в котором они приземлятся, Хабаровск, казалось непреодолимой задачей. Ночью началась паника, поскольку перед глазами стояла устрашающая перспектива сориентироваться в поезде и определить правильную остановку. Кириллица, на которой основан русский язык, не оставляла места для импровизации. Например, буква «у» произносится как «ч», как в «Чарли». Наш незадачливый путешественник оказался в большой беде. Будут ли они обречены на всю жизнь бесцельно ездить на поездах? Постоянная улыбка на лице Тома Дикинсона мало что могла успокоить их страхи.

Рейс из Сиэтла в Анкоридж прошел без происшествий, несмотря на сохраняющиеся мысли о пресловутой репутации Аэрофлота как виновника аварий. Кроме того, наш главный герой не мог не задаться вопросом, как мужчина из Кентукки смог свободно говорить по-русски. А что насчет его акцента? Доверие к их переводчику пошатнулось, что потребовало дальнейшего расследования. Когда наш главный герой начал расспрашивать, их охватило чувство отчаяния, когда они обнаружили, что переводчик на самом деле никогда не был в России.

Увы, пути назад в этот момент уже не было. Поверьте, наш главный герой постарался. Но рассказ об их доблестной попытке выбраться из этого затруднительного положения будет отложен до третьей части этой серии приключенческих путешествий кочевников.

Завершая эту главу, наш бесстрашный путешественник оказывается на пути в Хабаровск, а Чита все еще дразнительно лежит вдалеке. Проблемы и неопределенности на этом пути только начались. Присоединяйтесь к нам в следующем выпуске, поскольку мы продолжим разгадывать испытания и невзгоды путешествия по Сибири, Россия.

Продолжение следует.

Вместе с данным постом часто просматривают:

Автор Статьи


Зарегистрирован: 2011-07-23 05:15:35
Баллов опыта: 552966
Всего постов на сайте: 0
Всего комментарий на сайте: 0
Dima Manisha

Dima Manisha

Эксперт Wmlog. Профессиональный веб-мастер, SEO-специалист, дизайнер, маркетолог и интернет-предприниматель.