Портманто Или Слово-Чемодан: Как Шутка На Английском Языке Превратилась В Новый Способ Создания Необычных Слов

Ежегодно в словарь английского языка добавляется около 1000 новых слов.

Это означает, что каждый день создается около 3 новых.

И как минимум один из этих трёх – «портмонто».

Что это за смесь бульдога и носорога? Просто слово, созданное из сочетания двух других вполне обычных слов и получившее новые значения.

Вы удивитесь, но на самом деле огромное количество слов, которые мы используем в повседневной речи, — это «портмонто».

Давайте посмотрим на них поближе.



Портманто или слово-чемодан: как шутка на английском языке превратилась в новый способ создания необычных слов



Что такое Портманто?

«Портмонто» или «слово-чемодан» — обозначение процесса словообразования, при котором несколько лексических основ сливаются в одно слово, получающее значение обеих лексем.

Слово «портманто» образовано от двух французских слов: "портье" (нести) и "манто" (мантия, плащ).

Он был создан Льюисом Кэрроллом для отражения слов автора в книгах «Алиса в стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье».

Понимаете, это как чемодан – в одном слове упаковано два значения.

Понимаете, это слово как кошелек.

Откройте его и увидите два отделения! Так и здесь – это слово распадается на два! «Алиса в Зазеркалье», пер.

Н.

Демурова.

Собственно, именно Льюис Кэрролл первым обратил внимание на это лексическое явление.

И даже на основе «Портмонто» он написал стихотворение «Бармаглот», вошедшее в «Алису в Зазеркалье».

Вот первая строфа:

Это было великолепно, и скользкие тувы Крутил и кувыркался в воде; Все мимишные были бороговы, И крысы моментально переиграли.

В легендарном переводе Дины Орловской это звучит так:
Оно кипело.

Мягкие шоры Мы ковырялись в нефе, И зеленороги заворчали, Как музики в мове.

При этом каждое из этих странных сооружений имеет свое значение.

Переводчик в лице Шалтая-Болтая даже прокомментировал каждое из слов:

  • Было восемь часов вечера, когда пора было готовить ужин, но при этом уже немного темнело.

  • хлипкий – хлипкий и ловкий;
  • шорек — помесь хорька (в оригинале — барсука), ящерицы и штопора;
  • нырять – весело прыгать, нырять, кружиться;
  • нава – трава под солнечными часами (вытягивается немного вправо, немного влево и немного назад);
  • grunt – хрюкать и смеяться (вариант – летать);
  • зелюк – зеленая индейка (в оригинале – зеленая свинья);
  • мюмзик — птица; перья у нее растрепаны и торчат во все стороны, как метла;
  • мов — далеко от дома (Шалтай-Болтай признается, что и сам в этом не уверен).

Переводчик прекрасно передал словообразовательные приемы Кэрролла, даже сохранив абсурдность стихотворения вместе со смысловыми оттенками.



Портмонто в реальной жизни

Кэрролл прекрасно показал, как такие «слова-чемоданы» работают в литературе.

Но интересно то, что в реальной жизни мы тоже используем немало подобных слов.

И часто мы этого даже не замечаем.

Поэтому мы собрали для вас несколько самых распространенных и интересных чемоданных слов.

Аниматроник (анимация + электроника) Аниматроника
Аниматроники — это роботы, похожие на животных, от милых высокотехнологичных игрушек до грузчиков и курьеров.

Слово активно используется в русском языке.

Думаю, такую собаку-робота вы уже видели.

Это аниматроника.



Портманто или слово-чемодан: как шутка на английском языке превратилась в новый способ создания необычных слов

Бионика (биология + электроника) Бионический
Бионика – настоящее спасение для людей, потерявших конечности.

Сегодня создаются бионические протезы рук и ног, которые по функциональности лишь немного уступают настоящим.

Единственный минус – если такие конечности вовремя не зарядить, они на время превращаются в статичный кусок металла.



Портманто или слово-чемодан: как шутка на английском языке превратилась в новый способ создания необычных слов

Болливуд (Бомбей + Голливуд) Болливуд
Мы уверены, что каждый видел индийские фильмы, в которых они всегда танцуют, находят родственников и демонстрируют невероятные акробатические способности.

Слово «Болливуд» было придумано еще в 1970-х годах, когда на американский и европейский рынки было представлено большое количество индийских фильмов.

А в 2001 году слово было официально включено в Оксфордский словарь английского языка.

Бранч (завтрак + обед) Бранч
Это слово чисто американское.

Бранч – это прием пищи, сочетающий в себе завтрак и обед. Актуально для тех, кто вместо завтрака пьет только кофе.

Бранч часто запивают каким-нибудь алкогольным напитком.

Поэтому это скорее синоним очень плотного и неторопливого дневного приема пищи.

Шокоголик (шоколад+алкоголик) шоколадоголик
Наш любимый.

Шокоголик – это человек, который не может жить без шоколада и буквально зависим от него.

Косплей (костюм + игра) Косплей
Косплеем в наши дни никого не удивишь.

По всему миру проводятся фестивали Comic-Con, на которых энтузиасты наряжаются в любимых персонажей из комиксов, аниме, игр и фильмов.

Киборг (кибернетический организм) Киборг
Это слово уже давно вошло в нашу речь по предложению писателей-фантастов.

На самом деле это портмонто от «кибернетического организма».

Интересно, что сам термин был придуман врачами в 1960 году при создании концепции расширения возможностей человека по выживанию за пределами Земли.

Писатели подхватили этот термин и стали его активно использовать.



Портманто или слово-чемодан: как шутка на английском языке превратилась в новый способ создания необычных слов

Edutainment (образование + развлечения) ? развлечение
Классное слово, которое мы очень любим.

Потому что мы сами внедряем в массы принципы «образования и развлечения».

«Обучение через развлечение» — вот как вы могли бы это назвать.

Когда студент наслаждается процессом обучения и получает от него удовольствие, результаты во много раз и даже на порядки лучше тех, которых можно добиться с помощью зубрежки.

«Образовательно-развлекательная» система включает в себя множество функций.

Представим на примере изучения английского языка:

  • изучение английского через сериалы и фильмы
  • геймификация занятий, когда за каждое выполненное упражнение начисляются «очки опыта»
  • соревновательный элемент, в котором отмечаются учащиеся, добившиеся лучших результатов, или сравниваются результаты одного и того же учащегося в разные периоды времени
Игровое обучение позволяет мотивировать и вдохновлять учащихся на достижение академических достижений.

И в этом его ценность.

Интернет (интер + сеть) Интернет
Да-да, «Интернет» — это тоже «чемоданное слово».

Многие полагают, что слово образовалось от «международная сеть», но это не совсем так.

На самом деле оно возникло в 1984 году для обозначения внутренней сети Министерства обороны США.

«Интернет» — это сокращение от «Интернет» (внутренняя сеть).

Однако сегодня значение термина «международная сеть» стало более точным.

Потому что современный Интернет уже нельзя назвать «внутренней сетью».

Трудоголик (работа и алкоголик) Трудоголик
Слово «трудоголик» давно вошло в русский лексикон и возникло независимо от английского варианта «портмонто».

И значения слов совершенно одинаковые – человек, который слишком много работает.

Смог (дым + туман) Смог
Настоящий бич крупных промышленных городов.

Слово впервые появилось в 1905 году в газете Daily Graphic. Автор статьи создал его для описания лондонского дымового тумана.

Этот термин стал активно использоваться после Великого смога 1952 года в Лондоне, который стал причиной тысяч смертей в столице.

Кстати, для смога природного происхождения – например, вследствие извержений вулканов – в английском языке есть отдельное слово – «вог».

Как вы уже поняли, это портмонто от «вулканического смога» — так сказать, «слово-чемодан» в квадрате.

Биографический фильм (биография + фотография) биографический фильм
Модное слово, ставшее очень популярным в последнее время.

А все из-за того, что в последнее время вышло много биографических фильмов об известных людях.

Например, «Богемская рапсодия» (2018) о музыканте Фредди Меркьюри, «Жертва пешки» (2014) о шахматисте Бобби Фишере, «Жизнь в розовом цвете» (2007) о певице Дит Пиаф, «Речь короля» о короле Британии Георге VI или «Игры разума» о математике Джоне Нэше.

Фильмы, основанные на биографиях известных и не очень личностей, стали отдельным жанром, который получил название «биографический фильм».

Но если в русском языке слово не очень популярно, то в английском оно используется довольно часто.

Голодный (Голодный + Злой)
На наш взгляд, такого слова катастрофически не хватает в русском языке.

Оно имеет очень большое значение и примерно означает «настолько голоден, что злится».

*** Так комическая инициатива писателя превратилась в полноценный инструмент словообразования в английском языке и за его пределами.

Более того, многие даже не задумываются об этимологии употребляемых ими слов.

Какие еще «чемоданные слова» вы знаете? Нас особенно интересуют портмоно из профессиональных областей.

Не стесняйтесь поделиться со всеми!

Онлайн школа EnglishDom.com – мы вдохновляем вас изучать английский язык через технологии и заботу о человеке



Портманто или слово-чемодан: как шутка на английском языке превратилась в новый способ создания необычных слов

Только для читателей Хабра первое занятие с преподавателем по Skype бесплатно ! А при покупке урока вы получите до 3 уроков в подарок! Возьми целый месяц премиум-подписки на приложение ED Words в подарок .

Введите промокод чемодан на этой странице или напрямую в приложении ED Words .

Промокод действителен до 25.06.2021. Наши продукты:

Теги: #Изучение языков #Английский #изучение английского #словарный запас #портмонто
Вместе с данным постом часто просматривают:

Автор Статьи


Зарегистрирован: 2019-12-10 15:07:06
Баллов опыта: 0
Всего постов на сайте: 0
Всего комментарий на сайте: 0
Dima Manisha

Dima Manisha

Эксперт Wmlog. Профессиональный веб-мастер, SEO-специалист, дизайнер, маркетолог и интернет-предприниматель.