Я не профессиональный переводчик и не переводчик вообще.
Но все чаще, как пользователь Хабрахабра, я сталкиваюсь со статьями с пометкой «Перевод», которые отражают личное мнение автора с использованием некоторого материала оригинальной статьи, а не перевода.
Еще хуже обстоят дела, когда автор переводит статью и заменяет некоторые слова совершенно другими значениями (нет, не адаптация перевода, а общее изменение контекста).
Пожалуйста, если вы делаете перевод, сделайте перевод. Если вы решили сделать пересказ, то просто укажите в конце список литературы или просто напишите - мое мнение о такой-то статье.
Про качество перевода молчу, навыки у всех разные, но грамматику - уважайте читателей, проверяйте хотя бы в Ворде, спасибо.
Теги: #хабр #переводы #Хабр
-
Обзор Ноутбука Toshiba Satellite T135D-S1324
19 Oct, 24 -
Что Делать, Если Ваш Сайт Отстой
19 Oct, 24 -
Подкаст Appleinsider [05]
19 Oct, 24 -
W3Cast #4
19 Oct, 24 -
Avito Data Science Meetup: Персонализация
19 Oct, 24