Привет, гейммейкер! В этой статье вы узнаете, как локализовать вашу игру.
Проблема:
Язык, возможно, является одним из основных критериев для игроков; если ваша игра поддерживает английский язык, многие смогут понять, что в ней происходит, а как насчет аудитории, не говорящей на этом языке? А играть в игру с поддержкой родного языка всегда приятнее.Для неопытного разработчика может быть не очень очевидно, как реализовать мультиязычность в своей игре, иногда этот вопрос возникает, когда часть игры уже готова, и в этом случае система локализации должна быть «надстройкой» к уже существующей.
кодовую базу, а не перестраивать ее в связи с новой задачей.
Решения:
Как и в случае с любой проблемой в программировании игр, мы можем найти множество решений, поэтому они здесь.1) Assets, мощный инструмент Unity, позволяющий использовать функционал, реализованный кем-то в вашем проекте, локализация не исключение, например простая локализация , однако использование такого решения может быть затруднено, если проект небольшой и займет больше времени, чем его собственная реализация, а также не дает понимания того, как работает локализация в играх.
2) Разные версии игры на разных языках.
Сомнительный метод, но раньше его часто использовали для экономии памяти и упрощения самой игры, но то время прошло и теперь дополнительный скрипт и файл в ресурсах игры - это мелочь, которая может сэкономить кучу времени на поиск кода чтобы текст был переведен.
3) Перевод файлом, на мой взгляд, лучший способ, который мы ниже реализуем своими руками.
Переводчику будет легко работать с одним текстовым файлом.
Решение:
Для начала нам нужно создать csv-файл, в котором мы будем хранить перевод всех текстовых надписей в игре.
Это можно сделать в Excel или просто в Блокноте (ведь csv — текстовый файл):
Структура файла следующая: первая строка — названия столбцов, " ; " — разделитель элементов разных столбцов, расположенных в одной строке.
id — уникальный индикатор текста, переводы которого хранятся в соответствующих столбцах одной строки.
Когда вы поместите Localization.csv в Ресурсы (где я создал папку «Локализация» и уже поместил в нее csv) вашей игры, вы увидите, что Unity воспринимает ваш файл как текстовый ассет, как и должно быть, Unity имеет для него есть собственные методы загрузки, поэтому нам не нужно выполнять какой-либо анализ.
Итак, прежде чем непосредственно локализовать текст, нам необходимо реализовать выбор языка:
Теги: #Разработка игр #unity #локализация интерфейса #Локализация продукта #локализация приложений #unity3d// Language_changer.cs using UnityEngine; public class Language_changer : MonoBehaviour { public void Set_RU() {
-
Amd Radeon Vii: Прыжок В High-End (Часть 2)
19 Oct, 24 -
Лучшие Продукты Amazon 2017 Года
19 Oct, 24 -
Управление Памятью В C++
19 Oct, 24 -
Найти Команду – Как?
19 Oct, 24