Калька

Калька: процесс и виды заимствования в языках Калька (от французского calque, что означает "копия") представляет собой единицу, созданную путем заимствования структуры элемента чужого языка, такого как слово или словосочетание, с заменой его материального воплощения средствами родного языка.

Процесс создания кальки называется калькированием, и он является одной из форм заимствования в языках.

Кальки могут быть разных типов в зависимости от того, какая структура языкового элемента копируется.

Существуют словообразовательные кальки, фразеологические кальки и семантические кальки.

Словообразовательные кальки воспроизводят морфологическую структуру слова.

Например, русское слово "мировоззрение" является калькой с немецкого слова "Weltanschauung", а слово "мероприятие" - калькой с немецкого "Maßnahme".

Также слово "православный" является калькой с греческого.

Русское слово "совесть" представляет собой кальку греческого слова, которое также послужило образцом для латинского слова "conscientia", а затем в русском языке было калькировано как "сознание".

Интересно, что одно и то же слово иногда может быть объектом как калькирования, так и прямого заимствования.

Например, греческое слово "πρόβλημα" (проблема) было калькировано латинским "projectum" (из которого произошло слово "проект"), а также заимствовано новыми европейскими языками в виде слова "проблема".

Фразеологические кальки представляют собой пословный перевод идиоматического словосочетания.

Например, русское выражение "взять такси" является калькой с французского "prendre un taxi", а выражение "Знаешь что?" - калькой с немецкого "Weißt du was?".

Семантическая калька заключается в придании слову родного языка переносного значения, отсутствующего у него ранее, по образцу некоторого слова из другого языка.

Например, русский глагол "трогать" приобрел значение "волновать чувства" под влиянием французского слова "toucher", которое имеет оба значения (прямое и переносное).

Слово "трогать" в переносном значении, а также образованное от него прилагательное "трогательный", появились в русском языке на рубеже 18 и 19 веков.

В это же время было создано множество других семантических кальк, например, слова "влияние", "вдохновение" и "впечатление", которые приобрели современное значение под влиянием соответствующих французских слов "influence", "inspiration", "impression".

Как и другие типы заимствований, калькированные значения не всегда закрепляются в языке на долгое время.

Иногда они могут устареть или вытесниться другими формами выражения.

Некоторые кальки могут стать устоявшимися и войти в активное лексиконное использование, тогда как другие могут остаться в узкоспециализированной или исторической области.

Кальки являются важной частью языкового развития и взаимодействия между языками.

Они позволяют языкам адаптировать и ассимилировать новые концепции, идеи и выражения из других языков.

В некоторых случаях кальки могут быть полезными для расширения лексического запаса и обогащения языка, но также они могут вызывать и путаницу или неправильное использование слов.

В заключение, калька представляет собой процесс создания новых языковых элементов путем заимствования структуры элементов чужого языка.

Словообразовательные, фразеологические и семантические кальки являются различными типами калькирования.

В ходе этого процесса языки могут обогащаться и взаимодействовать друг с другом, отражая культурные и языковые связи между различными сообществами.

Вместе с данным постом часто просматривают:

Автор Статьи


Зарегистрирован: 2019-12-10 15:07:06
Баллов опыта: 0
Всего постов на сайте: 0
Всего комментарий на сайте: 0
Dima Manisha

Dima Manisha

Эксперт Wmlog. Профессиональный веб-мастер, SEO-специалист, дизайнер, маркетолог и интернет-предприниматель.