Мне нужно было перевести справку о зарплате для посольства Австрии на английский язык.
(Для тех, кто не в курсе, но собирается туда, посольство Австрии совсем недавно ввело такое требование).
Ну, думаю, дело не хитрое, поскольку языком владею отлично, по сути читаю только технические тексты, поэтому решил воспользоваться онлайн-переводчиком с мыслью потом редактировать результаты файлом.
Я вставил текст в Translate.google.com и удивился :) Вот результаты нескольких переводов: Зарплата 50 тысяч рублей .
-> Заработная плата 50 долларов .
-> Заработная плата 50 руб.
Тогда я решил проверить это в гривне: Зарплата 50 тысяч гривен .
-> Заработная плата 50 тысяч долларов США .
-> Заработная плата 50 гривен.
Честно говоря, я посмеялся над такими результатами.
Причём они (результаты) явно не случайны.
Меня особенно интересовало, по какому критерию осуществляется выбор между словами заработная плата и оклады, если здесь есть знатоки английского языка - разъясните, пожалуйста, в чем между ними разница? Все, что мне удалось накопать самому, это зарплаты - зарплаты рабочих, зарплаты - зарплаты служащих (делаем выводы, особенно по рублям).
В миллионах рубли уже переведены правильно, а гривны все равно переводятся в доллары :) P.S. число 50 совершенно случайно.
П.
П.
С.
а еще я подумал, что с такими курсами я был бы рад работать в представительстве Google в Украине при условии зарплаты больше 1 тысячи гривен, а в России - ну это нафик :) Теги: #google Translate #Чулан
-
Рит-2007 / Открытие Регистрации
19 Oct, 24 -
«Мои Родственники»: Сеть Родственников
19 Oct, 24 -
Entropay - Платим Банковской Картой Онлайн
19 Oct, 24 -
Им Нечего Было Скрывать
19 Oct, 24