Какими словарями или переводчиками пользуетесь?

C

Chernetta

#1
Когда вам приходиться перевести текст на другой язык или найти нужное слово в иностранном словаре, какими программами пользуетесь и что лучше?
 
A

alibek_official

#2
Когда вам приходиться перевести текст на другой язык или найти нужное слово в иностранном словаре, какими программами пользуетесь и что лучше?

пользуюсь http://translate.google.com/ для перевода текстов, а для некоторых слов, посоветовал бы, программу ABBYY Lingvo (http://lingvo.abbyyonline.com/)
 
P

procter

#3
Не часто приходится переводить так что пользуюся он - лайн переводчик
 
S

STRIJ1

#4
Да согласен с вышеписавшими, зачем какие -то программы, если интернет все переводит... только онлайн пользуюсь.
 
Q

qwass

#5
Я пользуюсь гугловским переводчиком
 
P

procter

#6
Браузер гугле автоматом переводит англоязычные сайты.
 
L

Le Taon

#7
Лингво рулит!
Хотя очень часто использую онлайн перевод первого попавшегося в поиске
 
P

procter

#9
dicter.ru - вообще удобный но не качественный
 
B

Boss3

#10
Гугл онлайн переводчик. Вполне достаточно.
 
C

Chernetta

#12
Лингво - наверное, самый лучший переводчик, который постоянно обновляется. В нем можно найти слова, которые редко встречаются в учебной литературе.
Насчет переводчиков текстов, самый лучший из них, который максимально правильно строит предложения и приближен к реально правильному переводу - это ПРОМТ.
Но в любом случае, любой переводчик требует корректировки живым человеком. Поэтому если вы переводите тексты для своего сайта, лучше найти человека, который будет их править!
 
M

myname2

#13
А я скачал программу Pragma и спокойно перевожу тексты без Интернета. Не знаю почему, но мне так более удобно.
 
L

Le Taon

#14
Лингво - наверное, самый лучший переводчик, который постоянно обновляется. В нем можно найти слова, которые редко встречаются в учебной литературе.
Насчет переводчиков текстов, самый лучший из них, который максимально правильно строит предложения и приближен к реально правильному переводу - это ПРОМТ.
Но в любом случае, любой переводчик требует корректировки живым человеком. Поэтому если вы переводите тексты для своего сайта, лучше найти человека, который будет их править!

эт точно! бо эти переводчики как переведут )))) всегда нужна корректура
 
P

procter

#15
Не слышала о таком.

Такой тоже. В чем не качественность,а в чем удобство?

Удобно, работает в реальном времени, установка на компьютер, выделение текста и перевод. Но перевод не очень иногда даже смысла не понятно.
 
L

Le Taon

#16
Цитата:
Сообщение от Chernetta
Не слышала о таком.

Такой тоже. В чем не качественность,а в чем удобство?
Удобно, работает в реальном времени, установка на компьютер, выделение текста и перевод. Но перевод не очень иногда даже смысла не понятно
интересно интересно
 
M

motorway

#17
У Бэйблфиша есть еще адрес babelfish.altavista.com
 
G

Gelo2

#18
Давно пользуюсь бесплатным онлайн переводчиком текстов и сайтов PROMT Translate.Ru. Может просто привык. Вставляешь URL сайта, жмешь перевести и готово. Можно переводить отдельно вводимый текст.
 
B

Bourne2

#19
Уже давно пользуюсь только Лингво, перепробывал множество переводчиков, но этот считаю самым лучшим и что не мало важно удобным :)
 
M

motorway

#21
multitran.ru - неплохая штука :)
 
A

Andrew25

#22
Пользуюсь переводчиком Сократ Персональный 4.1. Очень простая и удобная программа переводчик с функцией словаря. Но качество машинного перевода меня не удовлетворяет, иногда удобнее самому прочитать английский текст и уловить его суть.
 
B

B0urne

#23
Раньше пользовался Сократом, но последнее время все чаще захожу на переводчик от google, конечно целые предложения он переводит не идеально, но отдельные фразы или слова на ура :)
 
L

lisss2

#24
Уже давно не пользуюсь интернет-переводчиками, потому как при покупке КПК в свое время мне подарили софт от Парагон, который называется MultiLex. Работает просто отлично и в отличие от Промта и Гугла, переводит с большей достоверностью, не вырывая слова из контекста. Но софт платный :(
 
М

Мэрин

#25
Пользуюсь онлайн-переводчиком текста PROMT. Мне вполне достаточно: текст понять можно, язык определяет. А корректирование перевода в любом случае требуется. Если текст не содержит специальных терминов, вполне прилично переводит.
 
S

switlana80

#26
Я тоже пользуюсь переводчиком текста PROMT. А еще скачала себе электронный словарь Albion для перевода отдельных слов, чтобы не искать в обычных печатных словарях.
 
Get involved!

Here you can only see a limited number of comments. On СЕО Форум Вебмастеров you see all comments and all functions are available to you. To the thread